Sunday, April 8, 2012

No regrets, No pain, No sorrow


The poetry of the Russian author Sergei Aleksandrovich Esenin (1895-1925) reflects the impact of industrialization on Russian rural life. The novelty of his works and his flamboyant personality attracted the attention of artistic circles in Russia and abroad.



Цасан ширхэг хуйсагнан бударна.

Цагаан талаар гурвалсан моръд довтолгоно.

Гурвалсан морьд хөллөсөн тэр тэргэн дээр

Гунигт минийх биш, өөр нэгний залуу нас дэрвэнэ.

Галзууран хуйсагнах цасан дундуур хамаг юм
Гурвалсан морь хөллөөд галзууран одсон байнам. 


1925.10.04-05

Цэв цэнхэрхэн үдшээр, саранлиг үдшээр
Цэвэрхэн ч байлаа би, залуухан ч явлаа.
Хамаг юм дайраад өнгөрч, нисэн одож.
Хажуугаар минь гараад явчихаж, эргэж ирэхгүй ээ.
Зүрх минь хөрчихөж, нүд минь цийчихэж.
Цэв цэнхэрхэн аз жаргал, саранлиг шөнүүд!

1925.10.04-05

Цонхон дээр сар, цонхон доор салхи. 
Цоройн ургадаг улиангар мөнгөлөг агаад гэрэлтэй. 
Гармонь хөгжмнйн эгшиг ганцаардан чарлах нь 
Гайхалтай дотно агаад даанч дэндүү хол оо. 
Залуу идрийн дуу минь инээнэ, бас уйлна. 
Зуун жилийн настай далдуу мод минь хаачив. 
Баяр болоход 6и ч гэсэн хар өглөөгүүр 
Баян хуураа хангинуулаад гардаг л байлаа. 
Хонгор чи минь намайгаа тоохгүй болохоор 
Хэний ч хамаагүй дуулсан дуунд инээнэ, бас уйлна.

1925 оны наймдугаар сар
Тэрэг чарга хурдална, чарга тэрэг хурдална.
Танхил хонгор чамтайгаа тал руу одох сайхаан.
Сэр сэрхэн салхи нь хулчгануур агаад ичимхий.
Нүв нүцгэн талаар чарганы хонх өнхрөмхий.
Чүү, чүү, чарга минъ, хонгор морь минь чүү,
Чив чимээгүй ойд агч бүжиглэх нь согтуу.
Ганцаараа яагаад бүжиглэдгииг нь гайхан байж асуума.
Гармонь хөгжмийн эгшгэнд гурвуулхнаа бүжиглэе.
1925.10.03
Орчуулсан Ж. Нэргүй

No comments:

Post a Comment